- tłumaczenia ekspresowe w dniu zlecenia
- tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) wszelkich dokumentów urzędowych, pism i umów handlowych, dokumentów sprowadzanych pojazdów (Fahzeugbrief, Fahrzeugschein, Abmeldebescheinigung, Kaufvertrag)
- tłumaczenia przysięgłe ustne (np. podczas czynności notarialnych i sądowych)
- tłumaczenia zwykłe (nieuwierzytelnione) ustne i pisemne wszelkich tekstów, dokumentów i korespondencji
- rozmowy telefoniczne za granicę
- oprócz tego specjalizuję się w tłumaczeniach ekonomicznych i prawniczych. Znam też dobrze słownictwo fachowe np. medyczne, budowlane, hutnicze (zwłaszcza hutnictwo szkła), związane m.in. z realizacją inwestycji (projektowanie, nadzór budowlany, odbiory).
- Oprócz tłumaczeń pisemnych wykonuję ustne tłumaczenia konsekutywne (mam w nich duże doświadczenie). Nie stronię od tłumaczeń zarówno w małym gronie, jak i przed szeroką publicznością oraz takich, które wymagają od tłumacza biegłej znajomości języka niemieckiego.
- Współpracuję z firmami, urzędami i instytucjami w Polsce i za granicą
Jako członek Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych staram się być na bieżąco z najnowszymi zagadnieniami sztuki przekładu oraz nieustannie podnosić swoje kwalifikacje.
Gwarantuję terminowość, staranność oraz poprawność merytoryczną, leksykalną i gramatyczną wykonywanych tłumaczeń.
Zapewniam zachowanie tajemnicy odnośnie dokonywanych tłumaczeń.
Chętnie podejmę stałą współpracę z firmami i instytucjami.
Liczę, że moja oferta spotka się z Państwa zainteresowaniem.
Z poważaniem
Katarzyna Ziębńska